A Feast for Crows, por George R. R. Martin

La cuarta parte de Canción de Hielo y Fuego llegó en 2005 a las estanterías inglesas y americanas, después de seis años sin ninguna publicación y, como explica el autor, porque el manuscrito era demasiado largo. Mi reseña es de la versión inglesa del libro.

Sinopsis

After centuries of bitter strife, the seven powers dividing the land have beaten one another into an uneasy truce. But it’s not long before the survivors, outlaws, renegades, and carrion eaters of the Seven Kingdoms gather. Now, as the human crows assemble over a banquet of ashes, daring new plots and dangerous new alliances are formed while surprising faces —some familiar, other only just appearing— emerge from an ominous twilight of past struggles and chaos to take up the challenges of this terrible times ahead. Nobles and commoners, soldiers and sorcerers, assassins and sages, are coming together to stake their fortunes… and their lives. For at a feast for crows, many are the guests —but only a few are the survivors.

Mientras los vientos del otoño desnudan los árboles, las últimas cosechas se pudren en los pocos campos que no han sido devastados por la guerra, y por los ríos teñidos de rojo bajan cadáveres de todos los blasones y estirpes. Y aunque casi todo Poniente yace extenuado, en diversos rincones florecen nuevas e inquietantes intrigas que ansían nutrirse de los despojos de un reino moribundo. 


OPINIÓN PERSONAL

—For the review is dark and full of older books spoilers—

Festín de Cuervos me provocó opiniones encontradas. Primeramente, se viene de Tormenta de Espadas, un libro que contiene acción por los cuatro costados, con batallas aquí, luchas allá y un ritmo que no te permite abandonarlo fácilmente. Y se encuentra uno con Festín; que no es un libro malo ni mucho menos, pero empieza muy lento en comparación, y rompe totalmente con la acción de Tormenta; pero tiene su razón de ser. Festín y Danza estaban destinados a ser un mismo libro, pero George R. R. Martin decidió que el manuscrito era terriblemente largo para ser publicado. Así, en vez de dividir el libro según la línea temporal, de forma que Danza fuese cronológicamente posterior, decidió dividirlo por temática de una manera que a primera lectura puede resultar algo extraña pero que en realidad tiene su sentido.
En Festín están recogidas las líneas argumentales que surgen de la batalla perdida y, sobre todo, de la muerte y de la pérdida:

  • Sansa Stark, ahora Alayne, viviendo en el Nido de Águilas.
  • Cersei y Jaime, en Desembarco del Rey.
  • Aeron Pelomojado, hermano de Balón Greyjoy, en las Islas del Hierro.
  • Sam, en ruta a través del Mar Angosto con Gilly y el Maestre Aemon.
  • Arianne Martell, sobrina de Oberyn, en el lejano Dorne.
  • Brienne “la Bella”, en busca de las chicas Stark en las tierras de los ríos.

Seguramente personajes que, excepto nuestra pareja Lannister, no han sabido capturar la atención del lector, que, por lo visto, prefiere a Daenerys, Jon o Tyrion.
Aun así, estas tramas que tendemos a olvidar están en general bien construidas aunque en algún momento se vuelvan repetitivas.

”A highborn maid of three-and-ten, with blue eyes and auburn hair”

El libro, estilísticamente, se mantiene en la línea de Martin. Frases elaboradas y en inglés antiguo (no tenía dinero para la edición en español) que a veces lían al lector pero que ayudan en cierta manera a ambientar el libro y a sugerir que fue escrito poco después de los hechos que narra.

«The nearsighted hedge knight scratched his head. “I recall no such maid. What sort of hair is auburn?” “Browny red,” said the older man. “No, we saw her not.”»

Los personajes son tremendamente complejos, hasta el punto de que sea casi imposible etiquetar como “bueno” o “malo”, lo cual obedece bastante a la cita que Martin hizo en uno de sus So Spake Martin, “El villano no es más que el héroe del otro lado”.
Todos, absolutamente todos, tienen motivos para hacer lo que hacen, por muy retorcido que sea esto: poder, honor, fe, amor; motivos que todos conocemos y por los que probablemente hayamos actuado más de una vez.

Poco más puedo contar; así que creo que volveré a este libro cuando termine Danza de Dragones para una reseña de lo que llevamos de saga.

Valoración

La verdad es que tengo opiniones cruzadas sobre la nota que debería darle a este libro, porque si bien el principio es lento de narices, a partir de más o menos la página 300 empieza a coger ritmo y la lectura comienza a engancharte. Así que…
Hasta la página 350: 2.5/5
Tras la página 350: 3.5/5

39f3ac1d19c3e00d0b7c7866f5758816

Datos

Autor: George R. R. Martin
Año: 2005
Saga: Canción de Hielo y Fuego / A Song of Ice and Fire

Edición de Bantam Books (en inglés)
Nº de páginas: 1060
Precio: 8.50€

Edición de Gigamesh (en español)
Nº de páginas: 448+480 / 864
Precio: 15,00€ / 28,00€

Anuncios

Puedes dejar un comentario diciendo qué te ha parecido.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s